Las voces de Resident Evil 4 fueron tan polémicas que siguen siendo meme hoy día: lo peor es que se grabaron lejos de España

Diego Gutiérrez

Editor

Resident Evil 4 marcó un antes y un después dentro de la industria de los videojuegos. Su enorme éxito afianzó a Capcom en lo más alto, siendo un referente para los juegos de terror y, desde aquella entrega, también en los de acción. Sin embargo, la legendaria entrega no estuvo exenta de críticas, y una de ellas se centra en las voces de Los Ganados. Lo que comenzó como una decisión creativa, terminó explotando en su momento, y sobreviviendo hoy día como meme.

Los Ganados: lo más polémico de Resident Evil 4

Algunos no sabrán que la cuarta entrega principal de Resident Evil se ambienta en un pequeño pueblo de España. En dicho lugar, los pobladores tienen una estética única, en parte por ser infectados, pero también por detalles que "denotan" sus raíces españolas... o al menos es lo que Capcom quiso representar. Sin ir muy lejos, las frases que son íconos, como "Un Forastero", "¡Detrás de ti, imbécil!", "¡Maldita sea, mierda!", entre otros, son polémicos, cuanto menos.

Por ejemplo, reseñas de medios españoles de la época fueron muy duros con este aspecto, afirmando que Capcom no tenía idea de cómo era su país realmente. Incluso años más tarde, diferentes reflexiones de sitios especializados han contado esta historia como una muestra de cómo no hacer un juego tematizado un territorio ajeno.

Las voces de Los Ganados; muy lejos de España

Ahora, la pregunta obvia a hacerse es la siguiente: ¿De verdad se grabaron esas frases con actores de España? La respuesta es que no existe ningún registro oficial ni declaración de Capcom que afirme que las voces fueron grabadas con actores españoles. Todo lo contrario: varias entrevistas antiguas apuntan a que las grabaciones se realizaron en Estados Unidos, probablemente con actores hispanohablantes latinos que trabajaron con el equipo de localización del juego.

Esto explicaría por qué el acento y las expresiones suenan extrañas para un público español: se mezclan frases mal traducidas, insultos improvisados y un español neutro que nunca termina de parecer auténtico. Lo que para muchos jugadores fuera de España resultaba pintoresco o incluso divertido, para los propios españoles se convirtió en un motivo de crítica por la representación poco cuidada de su idioma y cultura.

Aun así, estas frases se convirtieron en parte de la identidad del juego, y hoy son memes y referencias constantes dentro de la comunidad fan de la franquicia. Irónicamente, aquello que comenzó como un error de localización terminó siendo uno de los rasgos más recordados de Resident Evil 4, reforzando su estatus de clásico atemporal.

Ver todos los comentarios en https://www.3djuegos.lat

VER 0 Comentario